Шаблон:Язык
Неме́цкий язы́к (Deutsch, Deutsche Sprache) — язык немцев, австрийцев и части швейцарцев, официальный язык Германии, Австрии, Лихтенштейна, один из официальных языков Швейцарии, Люксембурга и Бельгии. Относится к индоевропейской семье языков (германская ветвь). Письменность на основе латинского алфавита.
Алфавит[]
В немецком алфавите используются 26 пар латинских букв (строчные и прописные); умляутированные буквы ä, ö, ü и лигатура ß (эсцет) в состав алфавита не входят. При алфавитной сортировке ä, ö, ü не различаются с соответственно a, o, u, за исключением слов, отличающихся только умляутом — в этом случае слово с умляутом идёт позже; ß приравнивается к сочетанию ss. Однако при перечислении немецких букв знаки ä, ö, ü дают не рядом с соответствующими «чистыми» буквами, а в конце списка.
буква | название | буква | название | буква | название | буква | название | буква | название | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A a | а | F f | эф | L l | эль | Q q | ку | (Ü ü) | у-умлаут | ||||
(Ä ä) | а-умлаут | G g | гэ | M m | эм | R r | эр | V v | фау | ||||
B b | бэ | H h | ха | N n | эн | S s | эс | W w | вэ | ||||
C c | цэ | I i | и | O o | о | (ß) | эсцет | X x | икс | ||||
D d | дэ | J j | йот | (Ö ö) | о-умлаут | T t | тэ | Y y | ипсилон | ||||
E e | э | K k | ка | P p | пэ | U u | у | Z z | цет |
До начала XX в. официально использовался готический шрифт (в частности, существовал особый готический рукописный шрифт). Буквы в общепринятом европейском начертании используются сначала неофициально с XIX в., а после победы Ноябрьской революции 1918 г. вводятся официально. Попытки нацистов вернуть готический шрифт в качестве официального успеха не имели, и в настоящее время он используется лишь в декоративных целях.
Практическая транскрипция[]
Немецкие имена и названия передаются в русском языке по традиционной системе, достаточно простой, но в то же время часто условной и произношения не отражающей. За исходную форму для транскрибирования берется именительный падеж (единственного числа, если только речь не идет о названиях, употребляющихся только во множественном числе). Артикль (определенный der, die, das или неопределенный ein, eine) передается только в том случае, когда без него имя или название не употребляется.
Основные отличия немецко-русской транскрипции от, например, англо-русской таковы: ch → х, chs → кс, ck → к или кк (между гласными), ei → ай, eu, äu → ой, h после гласных опускается, ie → и, j → й, l → л или ль (перед согласными и в конце слова), s → обычно с (но з перед гласными и ш в начале корней слов перед p и t), sch → ш, tsch → ч, tz → ц или тц (между гласными), v → ф, w → в, z → ц. Полный список правил с указанием условий, когда какое применяется, см. в статье «Правила немецко-русской практической транскрипции».
Многие имена и названия были усвоены русским языком в различных старых системах транскрипции; так, до самого недавнего времени сочетания ei, eu, äu было принято передавать единообразно через ей. Имеется много случаев применения более архаичного правила h → г (перед гласными) и нек. др.
История[]
Развитие[]
Карта распространённости немецкого языка
Литературный немецкий язык (Hochdeutsche Sprache, или Hochdeutsch) развился на основе верхне(южно)немецких и средненемецких диалектов (подробнее см. Немецкие диалекты), в которых в течение средних веков произошло так называемое второе передвижение согласных. Постепенно он также оказывал влияние на диалекты, не подвергшиеся второму передвижению согласных, — нижне(северо)немецкий язык (Niederdeutsch).
Слово «Шаблон:Lang» (Deutsch) является латинским новообразованием на основе германского слова «народ» (thioda, thiodisk) — оно обозначало язык народа, который не разговаривал на латыни.
Первая попытка к объединению наречий была предпринята примерно около 1200 года в средненемецкой поэзии. Успехи этой попытки заметны, так как поэты, желая быть понятыми и за пределами своих регионов, старались избегать региональных слов и выражений. Но не стоит придавать этой попытке особо большого значения, т. к. большинство населения было неграмотным. Поэтому учёные считают, что развитие нового письменного и устного Hochdeutsch произошло в период позднего Средневековья и в раннем Новом времени (Frühe Neuzeit).
В большинстве европейских стран стандартный литературный язык опирается на диалект столицы этой страны. Немецкий стандартный язык (Hochdeutsch), в отличие от практики большинства европейских стран, представляет собой нечто «среднее» между средненемецкими и верхненемецкими диалектами. Литературный немецкий является исконным только в г. Ганновере. Берлинский же диалект, наоборот, понимается жителями других регионов с трудом.
В северной части Германии стандартный немецкий язык (Hochdeutsch) распространился как язык государственного управления и школьного образования во время Реформации. В эпоху расцвета Ганзы по всей северной Германии царили нижненемецкие диалекты и нидерландский язык. Со временем литературный немецкий в северных регионах Германии практически заменил местные диалекты. А так как нижненемецкий диалект очень отличается от литературного, образование какого-либо компромиссного говора было невозможно, и большинство современных жителей северной Германии говорят только на литературном немецком и даже зачастую уже не владеют диалектом предков. В центре и на юге Германии, где язык изначально был более похож на литературный, население сохранило свои диалекты.
Мартин Лютер перевёл в 1521 году Новый Завет и в 1534 Ветхий Завет на тогда ещё не устоявшийся стандартный новонемецкий письменный язык (Neuhochdeutsch). Язык, использованный им в переводе, имел «восточносредненемецкий» оттенок и повлиял на язык целых поколений. Некоторые учёные считают, что значение языка Библии Лютера в формировании новонемецкого языка сильно завышено по сравнению с действительностью. Уже с XIV века постепенно развивался общерегиональный письменный немецкий язык, который также называют ранненовонемецким языком (Frühneuhochdeutsch). Образование стандартного письменного немецкого языка было в основном завершено в XVII веке.
Периоды истории немецкого языка[]
- 750—1050: старый литературный немецкий Althochdeutsch
- 1050—1350: средний литературный немецкий Mittelhochdeutsch
- 1350—1650: ранне-новый литературный немецкий Frühneuhochdeutsch
- с 1650: современный литературный немецкий Neuhochdeutsch
Первые словари[]
- Иоганн Кристоф Аделунг выпустил в 1781 году первый большой словарь
- Братья Гримм в 1852 году начали создание обширного Словаря немецкого языка (Deutsches Worterbuch), который был завершён лишь в 1961 году.
Правописание[]
Немецкое правописание формировалось в течение XIX века. Значительный прорыв в создании общего правописания достигнут благодаря Конраду Дудену, который выпустил «Орфографический словарь немецкого языка» в 1880 году. В процессе реформы немецкого правописания в 1901 этот словарь был в слегка изменённой форме признан основой немецкого официального правописания.
Современная реформа правописания[]
В конце XX века руководители немецкоязычных стран — ФРГ, Австрии, Швейцарии и Лихтенштейна, а также представители государств с компактно проживающими немецкими меньшинствами (Италия, Румыния и Венгрия) приняли решение о проведении реформы немецкой орфографии, которую планировалось завершить в августе 2005.
Однако за год до этого срока сразу несколько ведущих газет и журналов ФРГ (в первую очередь те, которые входят в крупнейший издательский концерн Axel Springer AG) заявили о возврате к традиционным правилам.
Одна из самых консервативных и уважаемых газет ФРГ, «Шаблон:Lang», в 1999, как и вся страна, перешла на новую орфографию, но уже через год вернулась к привычному правописанию. Также от новой орфографии отказался важнейший общественно-политический журнал страны «Шаблон:Lang».
По мнению журналистов, новые правила правописания только ухудшили ситуацию с немецким языком и привели к массовой путанице, поскольку, согласно опросам, лишь 38% населения ФРГ знакомы с новыми правилами. Сами чиновники также нарушают новые правила, даже в официальных документах.
Как утверждают, большинство писателей с самого начала отказались принять новые орфографические правила. Из всех достижений федерального канцлера ФРГ Шрёдера это называют «самым сомнительным». В большинстве государств, затронутых реформой, в принципе людям дано право самим решать, какие правила правописания им применять. В Германии же этот вопрос стал предметом внутрипартийной борьбы и способом получения дивидендов у избирателей.
Население земли Шлезвиг-Гольштейн ещё в 1998 провело референдум и проголосовало за отказ от проведения реформы. Тем не менее федеральное правительство, учитывая средства, уже затраченные на обучение школьников по новым правилам, не желает идти на попятную в проведении реформы правописания. В настоящее время реформа правописания частично перерабатывается, то есть проводят «реформу реформы».
Антропонимика[]
Страны, в которых используют немецкий язык[]
в качестве официального главного языка[]
в качестве служебного языка (наряду с другими)[]
- Бельгия (наряду с французским и нидерландским)
- Италия: только на уровне региона Южный Тироль (наряду с итальянским)
- Люксембург (около 300 тыс. носителей; используется наряду с люксембургским и французским)
- Швейцария (75 % немецкий, 4—6 млн носителей, используется наряду с французским, итальянским и ретороманским)
в качестве языка национальных меньшинств[]
- Аргентина 300.000
- Австралия 150.000
- Бразилия (1.900.000)
- Бельгия 112.458
- Чили 100.000
- Дания 20.000
- Эстония 3.460
- Франция 1.200.000
- Казахстан 358.000
- Хорватия 11.000
- Латвия 3.780
- Литва 2.060
- Молдавия 7.300
- Намибия 30.000
- Нидерланды 47.775
- Польша (173.000)
- Румыния (70.000)
- Россия: Европейская часть (75.000), Сибирь (767.300)
- Италия (Трентино-Альто-Адидже) 300.000
- Чехия 50.000 и Словакия 12.000
- Украина 38.000
- Венгрия 145.000
- Парагвай 200.000
- США
Ссылки[]
Шаблон:Interwiki Шаблон:Wiktionarycat
- Немецкий культурный центр им. Гёте в Москве
- Steinke Institut (Институт немецкого языка)
- Курсы немецкого языка, книги и тексты на немецком языке, грамматика и словари немецкого языка на мультиязыковом портале Ильи Франка
- Мультимедийные онлайн-курсы немецкого языка на сайте DW-WORLD
- WordReference — German language forum
- German 101 German for beginners and travelers (Английский)
- Словарь ненормативного немецкого языка
- Запоминаем немецкие слова ЛЕГКО!
- Немецкий словарь, Германии культура, дружба
- Немецко-русские игровые уроки на Интернет Полиглоте
- Kostenlose mp3-Hörbücher, Puschkin (Text+Hörbücher)
- клавиатура немецкая онлайн
- Русско-немецкий словарь
Шаблон:ЯзыкиЕС